phase 3
(単語)
世界ナザレンにおける、「部会(district)」の規模を示す言葉で「独立部会」を指す
世界総会(General Assembly)における代議員数は
より
Phase 3. A Phase 3 district may be declared when a sufficient number of organized churches, ordained ministers, and members exist to warrant such designation. Leadership, infrastructure, budgetary responsibility, and doctrinal integrity must be demonstrated. A Phase 3 district must be able to shoulder these burdens and share the challenges of the Great Commission within the global scope of an international church.
第3段階。第3フェーズの地区は、十分な数の組織教会、聖職にある牧師、会員が存在する場合に宣言されます。指導力、組織構造、予算的責任、教義上の完全性が実証されなければなりません。第3フェーズの地区は、これらの重荷を負い、国際教会の世界的な範囲内で大宣教命令の課題を分かち合うことができなければなりません。
Such designation will be by the Board of General Superintendents upon recommendation of the general superintendent in jurisdiction after consultation with the Global Mission director, regional director, and other individuals and boards involved in the appointment of the district superintendent. A district superintendent will be selected in accordance with Manual provisions.
このような指名は、グローバル・ミッション担当理事、地域担当理事、その他地区管理人の任命に関係する個人や理事会と協議の上、管轄の総監督の提案により総監督理事会が行います。地区管理者は、マニュアルの規定に従って選ばれます。
Quantifiable criteria include a minimum of 20 organized churches, 1,000 full members, and 10 ordained ministers. A District Advisory Board or national board may request to the general superintendent in jurisdiction for an exception to these criteria.
量的基準には、最低20の組織教会、1,000人の正会員、10人の聖職にある牧師が含まれる。地区諮問委員会または全国理事会は、管轄の総監督理事会に対し、これらの基準の例外を要請することができる。
A Phase 3 district must be 100% self-supporting in regard to district administration.
第3フェーズの地区は、地区運営に関して100%自立していなければならない。
Phase 3 districts are an integral part of their respective regions. In regions having a regional director, the general superintendent in jurisdiction may enlist the assistance of the regional director to facilitate communication with and supervision of the district.
第3フェーズの地区は、各リージョンごとの不可欠な一部である。 リージョナル・ディレクターがいる地域では、管轄の世界監督は、部会との連絡を円滑にし、部会を監督するために、リージョナル・ディレクターの助けを借りることができる。
When in the opinion of a general superintendent in jurisdiction, a district is in crisis—financial, morale, or otherwise—and this crisis seriously affects the stability and future of the district, a district may be declared in crisis with the approval of the Board of General Superintendents. The general superintendent in jurisdiction, with approval of the Board of General Superintendents may take one or more of the following actions:
部会が財政的、道徳的、あるいはその他の面で危機的状況にあり、その危機が部会の安定と将来に深刻な影響を及ぼすと管轄の総監督が判断した場合、総監督理事会の承認を得て、部会を危機的状況にあると宣言することができる。管轄の総監督は、総監督理事会の承認を得て、以下の1つ以上の措置を取ることができる:
1. Remove the district superintendent;
2. Appoint an interim board for the management of the district in lieu of all existing boards, until the next regularly scheduled district assembly; and
3. Initiate such special interventions as may be necessary to restore the district’s health and mission effectiveness. (200.1, 205.12, 206.2, 209.1, 307.9, 322)
1. 部会監督を解任する;
2. 次の定期地区協議会が開かれるまでの間、既存のすべての理事会に代わり、地区管理のための暫定理事会を任命する。
3.地区の健全性と使命の有効性を回復するために必要な特別介入を開始する。(200.1, 205.12, 206.2, 209.1, 307.9, 322)